ศาสตร์และศิลป์ที่สอนในเมืองไทย

รายวิชาที่มหาวิทยาลัยเปิดสอนในเมืองไทย พร้อมคำจำกัดความและขอบเขตของวิชา

Posts Tagged ‘Methods

จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล

leave a comment »

รายวิชา EN322(50)จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation).

รายวิชา EN322(50) จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation)

ศึกษา คำจำกัดการแปล ประวัคิการแปลทางตะวันตก ประวัติการแปลในประเทศไทย

* ในการอ่านตำราออนไลน์ท่านจำเป็นต้องใช้โปรแกรม Adobe Reader Download Adobe Reader
ถ้าท่านต้องการ ดาวน์โหลดตำรา กรุณา คลิกขวาที่ลิ้งค์รายชื่อแล้วเลือก Save Target As …
ปก
คำนำ
สารบัญ
บทที่1 การแปลคืออะไร
บทที่2 หลักการแปล
บทที่3 ปัญหาในการแปล
บทที่4 การแปลประโยคกรรม
บทที่5 การแปล
บทที่6 การแปลคำเชื่อมและสรรพนามต่าง ๆ
บทที่7 การแปลคำศัพท์ที่มีความหลายนัย
บทที่8 การแปลคำศัพท์ที่มีรูปเขียนมักทำให้เข้าใจความหมายผิด
บทที่9 การแปล Phrasal verbs
บทที่10 การแปลสุภาษิต คำพังเพย และสำนวนต่าง ๆ
บทที่11 การปแลประโยคกรรมในภาษาไทยให้เป็นประโยค
บทที่12 การเลือกใช้ Article
บทที่13 การปแลโดยเลือกคำให้เหมาะสมกับเนื้อความ
บทที่14 คำที่เป็นปัญหาในการแปล
บทที่15 การแปลที่จำเป็นต้องตรวจแก้
ภาคผนวก
บรรณานุกรม
Advertisements

จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล

leave a comment »

รายวิชา EN322(50)จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation).

รายวิชา EN322(50) จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation)

ศึกษา ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับการแปล

* ในการอ่านตำราออนไลน์ท่านจำเป็นต้องใช้โปรแกรม Adobe Reader Download Adobe Reader
ถ้าท่านต้องการ ดาวน์โหลดตำรา กรุณา คลิกขวาที่ลิ้งค์รายชื่อแล้วเลือก Save Target As …
ปก
คำนำ
สารบัญ
บทที่1 การแปลคืออะไร
บทที่2 หลักการแปล
บทที่3 ปัญหาในการแปล
บทที่4 การแปลประโยคกรรม
บทที่5 การแปล
บทที่6 การแปลคำเชื่อมและสรรพนามต่าง ๆ
บทที่7 การแปลคำศัพท์ที่มีความหลายนัย
บทที่8 การแปลคำศัพท์ที่มีรูปเขียนมักทำให้เข้าใจความหมายผิด
บทที่9 การแปล Phrasal verbs
บทที่10 การแปลสุภาษิต คำพังเพย และสำนวนต่าง ๆ
บทที่11 การปแลประโยคกรรมในภาษาไทยให้เป็นประโยค
บทที่12 การเลือกใช้ Article
บทที่13 การปแลโดยเลือกคำให้เหมาะสมกับเนื้อความ
บทที่14 คำที่เป็นปัญหาในการแปล
บทที่15 การแปลที่จำเป็นต้องตรวจแก้
ภาคผนวก
บรรณานุกรม

จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล

leave a comment »

รายวิชา EN322(50)จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation).

รายวิชา EN322(50) จุดมุงหมาย หลักการ และวีธีการแปล (nature and methods of translation)

ศึกษา ความรุ้งเกี่ยวกับการแปล คำจำกัดความของการแปล

* ในการอ่านตำราออนไลน์ท่านจำเป็นต้องใช้โปรแกรม Adobe Reader Download Adobe Reader
ถ้าท่านต้องการ ดาวน์โหลดตำรา กรุณา คลิกขวาที่ลิ้งค์รายชื่อแล้วเลือก Save Target As …
ปก
คำนำ
สารบัญ
บทที่1 การแปลคืออะไร
บทที่2 หลักการแปล
บทที่3 ปัญหาในการแปล
บทที่4 การแปลประโยคกรรม
บทที่5 การแปล
บทที่6 การแปลคำเชื่อมและสรรพนามต่าง ๆ
บทที่7 การแปลคำศัพท์ที่มีความหลายนัย
บทที่8 การแปลคำศัพท์ที่มีรูปเขียนมักทำให้เข้าใจความหมายผิด
บทที่9 การแปล Phrasal verbs
บทที่10 การแปลสุภาษิต คำพังเพย และสำนวนต่าง ๆ
บทที่11 การปแลประโยคกรรมในภาษาไทยให้เป็นประโยค
บทที่12 การเลือกใช้ Article
บทที่13 การปแลโดยเลือกคำให้เหมาะสมกับเนื้อความ
บทที่14 คำที่เป็นปัญหาในการแปล
บทที่15 การแปลที่จำเป็นต้องตรวจแก้
ภาคผนวก
บรรณานุกรม

การสร้างแบบจำลองทางเศรษฐศาสตร์

leave a comment »

คลิก PDF ไอคอนเพื่ออ่านตำราออนไลน์

EC473
อ่านกันเถอะ...
การสร้างแบบจำลองทางเศรษฐศาสตร์ 3 หน่วย
(Operations Research Methods in Economic Analysis II)
ศึกษาถึงความสัมพันธ์ระหว่างตัว แปรทางเศรษฐกิจ หลักในการสร้างแบบจำลอง แบบจำลองเศรษฐกิจเชิงสถิตย์ แบบจำลองเศรษฐกิจเชิงพลวัต แบบจำลองนโยบายเศรษฐกิจและแบบจำลองเชิงเศรษฐมิติ

หลักสูตรและวิธีสอนทั่วไป

leave a comment »

คลิก PDF ไอคอนเพื่ออ่านตำราออนไลน์

CU203
อ่านกันเถอะ...
หลักสูตรและวิธีสอนทั่วไป 3 หน่วย
(Curriculum and Methods of Teaching)
ศึกษาความหมายและองค์ประกอบของ หลักสูตร พื้นฐานที่ใช้กำหนดหลักสูตร ชนิดของหลักสูตร ลักษณะของหลักสูตรในระดับต่าง ๆ การพัฒนาหลักสูตร ความสัมพันธ์ระหว่างหลักสูตร การเรียนการสอน หลักและวิธีสอนทั่วไป เทคนิคการสอน ทักษะการสอน กระบวนการสอน หลักการวางแผนการสอน การจัดสิ่งแวดล้อม การสร้างบรรยากาศ ในการเรียนการสอน ปัญหา อุปสรรค แนวโน้มและนวัตกรรมที่เกี่ยวข้องกับหลักสูตรและการเรียนการสอน

บทที่1 : ความหมาย องค์ประกอบและกระบวนการพัฒนา…
บทที่2 : ประเภทของหลักสูตร
บทที่3 : พื้นฐานทางปรัชญาการศึกษาที่เกี่ยวกับหลักสูตร
บทที่4 : พื้นฐานทางสังคมที่เกี่ยวพันกับหลักสูตร
บทที่5 : พื้นฐานทางจิตวิทยาที่เกี่ยวพันกับหลักสูตร
บทที่6 : พื้นฐานเนื้อหาวิชาที่เกี่ยวพันกับหลักสูตร
บทที่7 : หลักสูตรในแต่ละระดับการศึกษา
บทที่8 : หลักสูตรกับการจัดการเรียนการสอน
บทที่9 : วิธีสอนทั่วไป
บทที่10 : เทคนิคการสอน
บทที่11 : ทักษะการสอน
บทที่12 : หลักและการวางแผนการสอน
บทที่13 : การจัดสภาพแวดล้อมและการสร้างบรรยากาศ
บทที่14 : ปัญหา อุปสรรค แนวโน้มเกี่ยวกับหลักสูตร…
ปก
คำนำ : Introduction
สารบัญ : Content
ภาคผนวก1:Supplement
ภาคผนวก2:Supplement
ภาคผนวก3:Supplement
แบบฝึกหัด

คู่มือวิธีการวิเคราะห์โดยอุปกรณ์

leave a comment »

คลิก PDF ไอคอนเพื่ออ่านตำราออนไลน์

CM433(H)
อ่านกันเถอะ...
คู่มือวิธีการวิเคราะห์โดยอุปกรณ์ 3 หน่วย
(Hand book of Instrumental Methods of Analysis)
ศึกษา เดต้าโดเมน โดเมนไม่ใช้ไฟฟ้า โดเมนไฟฟ้า ความถี่ ความกว้างพัลส์ เฟส

คำนำ
สารบัญ
บทที่ 1-5
บทที่ 6-10
บทที่ 11-15
บทที่16-21
บรรณานุกรม
ภาคผนวก

ปฏิบัติการวิเคราะห์โดยเครื่องมือ

leave a comment »

คลิก PDF ไอคอนเพื่ออ่านตำราออนไลน์

CH335 (H)
อ่านกันเถอะ...
ปฏิบัติการวิเคราะห์โดยเครื่องมือ หน่วย
(Laboratory Manual for Instrumental Methods of Analysis)

บทที่ 1 : บทนำ
บทที่ 2 : รังสีแม่เหล็กไฟฟ้า
บทที่ 3 : องค์ประกอบของเครื่องสเปกโทร
บทที่ 4 : บทนำแอบซอร์ปชันสเปกโทรสโกปี
บทที่ 5 : การประยุกต์การวัดการดูดกลืนรังสี…
บทที่ 6 : อินฟราเรดสเปกโทรสโกปี
บทที่ 7 : รามันสเปกโทรสโกปี
บทที่ 8 : โมเลกูลาร์ฟลูออเรสเซนต์สเปกโทรสโกปี
บทที่ 9 : อะตอมมิกแมสสเปกโทรสโกปี
บทที่ 10 : อะตอมมิกสเปกโทรสโกปี
บทที่ 11 : อีมิสชั่นสเปกโทรสโกปี
บทที่ 12 : รีแฟรกโทรเมตรี
บทที่ 13 : โลราริเมเตอร์เซอร์โคลูารไดครอยซึมและ…
บทที่ 14 : นิวเคลียร์แมกนีติกเรโซแนนซ์สเปกโทรสโกปี
บทที่ 15 : วิธีเอ็กซ์เรย์
บทที่ 16 : รังสีเคมี
บทที่ 17 : แมสสเปกโทรสโกปี
บทที่ 18 : การศึกษาสมบัติผิวโดยวิธีสเปกโทร…
บทที่ 19 : วิธีวิเคราะห์โยอัตโนมัติ
บทที่ 20 : การวิเคราะห์โดยใช้หลักการกระเจิง